s2v72 | Электронная интерактивная модель академического издания А.С. Пушкина

И сторожа кричат протяжно: «Ясно!...» – Характерный штрих из быта старого испанского города, где в ночную пору ходили сторожа, кричавшие: «Sereno!» ⟨«Все спокойно!» – исп.⟩; возможно, Пушкин ориентировался на другое значение слова «sereno» – «ясно». В ряде изданий слово «ясно», выделенное при первых публикациях, в соответствии с эдиционной практикой XIX в., не кавычками, а курсивом, было истолковано не как возглас сторожей, а как наречие, характеризующее их возгласы. Вследствие этого возникла порча текста: «И сторожа кричат протяжно, ясно!...» (Державин 1934. С. 119)