[Берт⟨ольд⟩] Мар⟨тын⟩
Ну, а если опыт твой тебе удастся [перестанешь ли ты] и у тебя будет и золота и славы вдоволь, перестанешь ли ты1 сумасбродить, и будешь ли ты спокойно наслаждаться жизнию, [и бросишь]
[Март⟨ын⟩] Берт⟨ольд⟩
О конечно... Я тогда займусь еще одним исследованием: мне кажется есть средство открыть perpetuum mobile.
Мар⟨тын⟩
Что такое perpetuum mobile
⟨Бертольд⟩2
[О... это треб⟨ует⟩] Perp⟨etuum⟩ m⟨obile⟩ т⟨о⟩ есть вечное движение. Если найду вечное движение, то я не вижу границ творчеству человеческому... [⟨начато нрзб⟩] видишь ли Мартын: Opus magnum задача заманчивая и открытие любопытное — но найти perpetuum mobile... о!..
Март⟨ын⟩
Убирайся к черту с твоим perpetuum mobile!.. Ей-Богу, отец ⟨Бертольд⟩3 ты хоть кого из терпения выведешь. Ты требуешь денег на дело4 а говоришь Бог знает что. Как можно поверить деньги на слово кому?5 сумасшедшему — Невозможно. Куда же ты
Берт⟨ольд⟩
Так я пойду к барону Раулю.6
1Слово: ли вписано над строкой; слова: перестанешь ты зачеркнуты и восстановлены.
2В автографе вместо: Бертольд по ошибке написано: Март⟨ын⟩
3 В автографе вместо: Бертольд по ошибке написано: Март⟨ын⟩
4 Слова: на дело зачеркнуты и восстановлены.
5 Вопрос: кому? вписан.
6 Фрагмент подвергся дальнейшей правке и был перенесен ниже (перенос указан пометой: N I) — см. основной текст, с. 208, строки 3—14.