Почтен дворянин за решеткою своей башни — купец в своей лавке... /
а. Начато: [Я] Я люблю и уважаю рыцаря на бранном его коне; я почтительно ему кланяюсь
б. Начато: Я люблю и почитаю⟨?⟩ рыцаря1 на коне боевом
в. Начато: Почтен рыцар⟨ь⟩ на коне боевом и [за] в своей
г. Начато: Почтен рыцар⟨ь⟩ на коне боевом и за решеткою своей башни — [а] Если же он садится за
д. Начато: Почтен рыцар⟨ь⟩ на коне боевом и за решеткою своей башни — Но [купец] [купчик] купец смешон на бранном коне, а
е. Почтен рыцар⟨ь⟩ на коне боевом и за решеткою своей башни — Купца почитает народ за его богатство, но он был бы смешон на турнире.
ж. Почтен рыцар⟨ь⟩ на коне боевом и за решеткою своей башни — Купца почитает народ в его лавке, но он был бы смешон на турнире.2
з. Почтен рыцар⟨ь⟩ на коне боевом и за решеткою своей башни — [Хорош] Почтен купец в своей лавке... но [оставим] оставим это
Фр⟨анц⟩
и. Почтен рыцар⟨ь⟩ на коне боевом и за решеткою своей башни — Почтен купец в своей лавке... но оставим это; что твои песни не сочинил ли ты чего нового3
1 При дальнейшей правке слово: рыцаря осталось неизмененным.
2 В ходе дальнейшей работы над фрагментом слова: Купца почитает народ в его лавке, но он был бы смешон на турнире остались невычеркнутыми. Они отчеркнуты по левому полю круглой скобкой.
3 В ходе дальнейшей работы над фрагментом слова: рыцарь на коне боевом и за решеткою своей башни остались невычеркнутыми. После этой реплики поставлен знак, обозначающий конец сцены.