115-123АКуда как нужно - мужа повалил
Да поглядеть идет на вдовьи слезы.
Д⟨он⟩ Ж⟨уан⟩
Что ты ворчишь?
Л⟨епорелло⟩
Я говорю что трудно
а.Вам до нее добраться. Люди ве⟨рно⟩
б.Вам до нее добраться будет. Люди
Узнают вас.
Д⟨он⟩ Ж⟨уан⟩
А здесь?
Л⟨епорелло⟩
Над гробом мужа!
Д⟨он⟩ Ж⟨уан⟩[1]
а.Ты, думаешь: он станет ревновать?
б.Что ж? думаешь: он станет ревновать?
Л⟨епорелло⟩
Бессовестный; не сдобровать ему!
Д⟨он⟩ Ж⟨уан⟩
Ступай же ты в деревню, знаешь, в ту
Где мельница, да жди меня. Я буду
а. Сам - иль пришлю.
Л⟨епорелло⟩
А что же? у Лауры
Не будете сегодня?
Д⟨он⟩ Ж⟨уан⟩
Убирайся.
(У х о д и т.)
б.Сам - иль пришлю.
Л⟨епорелло⟩
А как же? у Лауры
Не будем мы сегодня?
Д⟨он⟩ Ж⟨уан⟩
Убирайся.
(У х о д и т.)[2]
Л⟨епорелло⟩
Прощайте. Жди теперь пока пришлет.
Проклятое житье. Да долго ль будет
Мне с ним возиться. Право сил уж нет
БКуда как нужно - мужа повалил
Да поглядеть идет на вдовьи слезы.
Бессовестный!
⟨Дон⟩ Ж⟨уан⟩
Пока луна [на небо] над нами не взошла
а.И в светлый сумрак тьмы не обратила
б. И в сумрак светлы⟨й⟩ тьмы не обратила
Взойдем в Мадрит -
⟨Лепорелло⟩
Исп⟨анский⟩ гранд как вор
Ждет ночи и луны боится - боже!
Проклятое etc[3]
[1] Реплика вписана.
Проклятое житье. Да долго ль будет
Мне с ним возиться. Право нет уж сил.